Advent Children

Jedna z najsłynnieszych części serii Final Fantasy, która doczekała się wielu rozszerzeń w postaci gier i filmów.

Moderator: Moderatorzy

Awatar użytkownika
Ivy
Moderator
Moderator
Posty: 2003
Rejestracja: śr 20 paź, 2004 13:29
Kontakt:

Post autor: Ivy »

Myr pisze:bo po prostu nie slyszalas jeszcze dubbingu a podobal ci sie japonski i nie dopuszczasz do siebie mysli, ze ktos moglby zastapic cos dobrego,
Podobał mi się amerykański dubbing w wielu filamch, grach, czy anime - dopóki nie usłyszałam japońskiego oryginału. Tu nie chodzi o to, czy miałby być mniej lub bardziej udany i dobrze zrobiony - brzmienie języka japońskiego podoba mi się o niebo lepiej niż amerykańskiego. Zresztą- nazwiska osób, zajmujących się w Ameryce dubbingiem do japońskich produkcji nie są tak liczne - te same przewijają się w wielu tytułach (np ekipa z FFX w wersji ang w "Animatrixie" i "Vampire Hunter D) Można więc mieć obraz tego, jak będzie wyglądać AC po amerykanizacji. . Dlatego już teraz wiem, ze dubbing w AC będzie gorszy - dla mnie, ale niekoniecznie wszyscy muszą mieć takie zdanie :]
pho3n1x pisze:vy napisala, że nie wyobraża sobie innego głosu Kadaja, ale przecież amerykanie mogą znaleźć identyczny głos.
I uważasz, że to będzier miało sens? Podrabianie brzmienia oryginalnego głosu do niczego nie prowadzi - niech będzie inny- mnie to nie przeszkadza, dopóki mam szansę wyboru między wersjami językowymi :]

Mam pytanie :

Kod: Zaznacz cały

czy dla was scena z Nanakim , biegnącym w stronę zrujnowanego Midgar też była naciągana? :lol: Spotkałam się z taką opinią na *cough* pewnej stronie i autor nie mógł pojąć, skąd Red wytrzasnął dzieci  :roll:  Przecież to moment wyjęty żywcem z końca gry, a akcja dzieje się setki lat po wydarzeniach przedstawionych w FF7 i AC _^_
Ostatnio zmieniony czw 29 wrz, 2005 11:47 przez Ivy, łącznie zmieniany 1 raz.
shinigami

Post autor: shinigami »

Mogą znaleźc identyczne głosy dla każdego bohatera z tym, że to jest raczej hipotetyczne założenie. Problem tkwi właśnie w tym, że najprawdopodobniej im się to nie uda... Poza tym masz racje, z tym, że pierwsze wrażenie wypadałoby oddzielić od samego wykonania dubbingu. Bardziej moze ci się podobać taki shrek 1 w plv, ale może się okazać, że jeszcze bardziej podobałby ci się w oryginale (gdybyś to właśnie oryginał usłyszał pierwszy)... Ja raczej nie mam problemów żeby powiedzieć co ejst wg mnie lepiej zrobione (pewnie dla tego, że lubię oglądać filmy po parę razy) i przewanie jest to oryginał... Są też skrajne przypadki (Np takie gwiezdne wojny wydają mi sie dwa razy bardziej poważne i znośne w orygionale niż z polskim dubbingiem, a z pd widziałem najpierw... Mówię o pierwszym i 2gim epizodzie...)

Tłumaczenie prawie zawsze stoi na straconej pozycji...

Kod: Zaznacz cały

Ja scenkę z Nananakim uznałem za takie 'odbicie' od całości filmu, co nie znaczy, ze była ona niepotrzebna, lub nie pasowała... Mogłaby być równie dobrze na końcu (wtedy tym abrdziej byłoby to sensowne), ale chyba lepsze wrażenie obiła, gdy gracz pierwsze co widział, to scenę, którą już znał z gry ;) Inna rzecz, że wielu nie rozumie o co w niej własciwie chodzi (nie kojarzy?)
Awatar użytkownika
Dante
Cactuar
Cactuar
Posty: 433
Rejestracja: wt 25 maja, 2004 20:17
Lokalizacja: Gdynia

Post autor: Dante »

Kod: Zaznacz cały

czy dla was scena z Nanakim , biegnącym w stronę zrujnowanego Midgar też była naciągana? :lol: Spotkałam się z taką opinią na *cough* pewnej stronie i autor nie mógł pojąć, skąd Red wytrzasnął dzieci  :roll:  Przecież to moment wyjęty żywcem z końca gry, a akcja dzieje się setki lat po wydarzeniach przedstawionych w FF7 i AC _^_

Kod: Zaznacz cały

heh przyznam się że nie rozumiem pytania. Dlaczego scena miałaby byc naciągana? Dlaczego ma dzieci - final fantasy. Jest tyle hipotez że kazdy człowiek na świecie może sobie znaleźć swoją osobistą. Bardzo podoba mi się ten urywek. Końcówka gry jest bardzo niejasna, a moze i wręcz przeciwnie - widzimy jasne światło i nie mamy pojęcia co się stało. Tymczasem pokazuje się Red 500 lat później po czym wiemy ze planeta przetrwała i wszystko musiało pójść. + Fakt ze red ma potomstwo, co znaczy ze i życie przetrwało i prawdopodobnie nadal będzie istnieć w przyszłości. 

W filmie natomiast po słowach "tym którzy pokochali.." widzimy właśnie animację z końcówki gry, zrobioną 600 razy lepiej. Na mnie scena zrobiła ogromne wrażenie. To pierwszy element w filmie który nawiązuje do gry, i po raz kolejny widzimy zwiastun tego, ze wszystko bedzie wporzadku - chociaż tak naprawdę nie wiem czy ten urywek w filmie miał jakieś głębsze znaczenie, wydaje mi się że miał po prostu cieszyć oczy i pobudzić naszą pamięć.
"Beneath this mask there is more then a flesh... beneath this mask there is an idea... and ideas are bulletproof!"

V.
Awatar użytkownika
Ivy
Moderator
Moderator
Posty: 2003
Rejestracja: śr 20 paź, 2004 13:29
Kontakt:

Post autor: Ivy »

Kod: Zaznacz cały

Według mnie ta scena jest świetnym łącznikiem między grą i filmem - to tak, jakby połączyć je w jedną całość, rozpoczynając AC w momencie, w którym zakończyła się gra. Dlatego zdziwiła mnie recenzja, bądź co bądź na głównej stronie jednego z większych serwisów o FF - czyżby autor nie znał fabuły gry?  A pytanie czemu Red ma dzieci? :roll: hehe,przez tyle lat mogło się wiele wydarzyć  :lol:
Dante pisze:wydaje mi się że miał po prostu cieszyć oczy i pobudzić naszą pamięć.
To raczej takie mrugnięcie okiem do fanów FF7 - nawiązanie wprost do pierwowzoru :)
Myr

Post autor: Myr »

Ivy pisze: Podobał mi się amerykański dubbing w wielu filamch, grach, czy anime - dopóki nie usłyszałam japońskiego oryginału. Tu nie chodzi o to, czy miałby być mniej lub bardziej udany i dobrze zrobiony - brzmienie języka japońskiego podoba mi się o niebo lepiej niż amerykańskiego.
Oki, przyjalem :D.
shinigami pisze:Hmm Myr - a kto się chwali... Interesuje cię to, czy po prsotu chciałeś pokazać jaki jesteś fajny bo nie pirat?
mam pirata, watsonie - ale po prostu mowienie o tym calemu swiatu z jakim to zaczepistym transferem w piec godzinek go nabylem uwazam za zbedne.
pho3n1x pisze: Nie zupełnie, to kwestia podejścia. Jeśli jako pierwsze obejrzy się wersję z dubbingiem np. Shreka to wersja oryginalna tak nam się już nie spodoba. Shreka 1 oglądałem najpierw po polsku, bardzo mi się spodobał, ale wersja oryginalna wydała mi się gorsza. Shreka 2 z kolei oglądałem najpierw po ang. a potem z dubbingiem i oryginalna duuużo bardziej mi się podobał. Tak samo pewnie by było z AC, ponieważ najważniejsze jest pierwsze wrażenie. Po pierwszym obejrzeniu zapamiętujemy głosy, część tekstów itp. Oglądając wersję z dubbingiem mimowolnie porównujemy z już znanymi nam głosami oryginalnymi. Głosy oryginalne w cale nie muszą być lepsze, ale to przez to pierwsze wrażenie, przez to podekscytowanie towarzyszące oglądaniu po raz pierwszy wydaje się, że żadne innego głosy nie nadają się. Ivy napisala, że nie wyobraża sobie innego głosu Kadaja, ale przecież amerykanie mogą znaleźć identyczny głos.
Myslalem dokladnie o tym samym :564:
shinigami

Post autor: shinigami »

Ivy pisze:

Kod: Zaznacz cały

Według mnie ta scena jest świetnym łącznikiem między grą i filmem - to tak, jakby połączyć je w jedną całość, rozpoczynając AC w momencie, w którym zakończyła się gra. Dlatego zdziwiła mnie recenzja, bądź co bądź na głównej stronie jednego z większych serwisów o FF - czyżby autor nie znał fabuły gry?  A pytanie czemu Red ma dzieci? :roll: hehe,przez tyle lat mogło się wiele wydarzyć  :lol:
Dante pisze:wydaje mi się że miał po prostu cieszyć oczy i pobudzić naszą pamięć.
To raczej takie mrugnięcie okiem do fanów FF7 - nawiązanie wprost do pierwowzoru :)

Kod: Zaznacz cały

Mnie to zdziwiło, bo z gry zapamiętałem, że Red mówił o sobie jak o gatunku skazanym na wyginięcie... Choć ja tam się cieszę ;) Nanaki jest strasznie fajny! Hmm... Właściwie to tym bardziej nabiera sensu, ze rzeczywiście scena jest tuż po tych slowach, o ktorych wspomnial Dante... Zapomnialem o tym... 
"mam pirata, watsonie - ale po prostu mowienie o tym calemu swiatu z jakim to zaczepistym transferem w piec godzinek go nabylem uwazam za zbedne. "

No... Właściwie na tle twojej osoby to i szerlokiem można mnie nazwać... Nawet nei wiedziałem, ze ludzie potrafią być AŻ tak małostkowi i upierdliwi... A jednak... Jeżeli ty nie byłeś w stanie wyciągnąć z tej informacji nic więcej niż "Pirat" i "5 godzin" to już nie moja wina, ale bug off... Akurat nie jestem z tych co staraja się być modni, fajni czy wyluzowani więc nie po to o tym pisałem... Za to widze, że ty jesteś bardzo konsekwentny w swoich psotępowaniach... Walisz gadkę o tym jak to piractwo itp itd a sam jedziesz na tym samym.. Podejscie mam takie, że jak ejst możliwość, to daje zarobić dobrym filmom i wydawcom... Więc nie trafiłeś... Ale jeżeli tak bardo ci na tym zależy - To tak! Jestem podły bo w końcu nie skłamałem i nie napsiałem, ze porysowała mi się oryginalna płyta... No i że napisałem o tym transferze... (I to nie ejst szpan, tylko normalna konfiguracja.. 5 godzin na 256 wystarczy, a to juz prawie archaiczne łącze -_-)

Coś jeszcze?
JCP

Post autor: JCP »

Ivy pisze:brzmienie języka japońskiego podoba mi się o niebo lepiej niż amerykańskiego
mnie też .. i dlatego niespodoba mi się raczej tłumaczenie Amerykańskie.. chociaż .. kto wie

Kod: Zaznacz cały

 co do scenki z Redem to ja ją lubię ... pokazuje że świat się odrodził .. problemem jest tu dlamnie bardziej wiek Reda niżjego szczeniąt ... bo nawet jżeli w wieku czterdziestu iluś lat onmiał dopiero 16 to w wieku piećsetczterdziestu iluś bedzie miał coś koło setki .. a tejego psiurki jakieś takie strasznie małe .... 

Jedyną żeczą która wkóżyła mnie w tej scence to napis 498 lat wcześniej na jej końcu 
Myr

Post autor: Myr »

Nawet nei wiedziałem, ze ludzie potrafią być AŻ tak małostkowi i upierdliwi... A jednak... Jeżeli ty nie byłeś w stanie wyciągnąć z tej informacji nic więcej niż "Pirat" i "5 godzin" to już nie moja wina, ale bug off..
Wiec wyjasnij mi, po co zamiesciles nastepującą informacje:
"Tak.. Jest mi z tego powodu bardzo przykro bo będę ją musiał 'zdobywać' od nowa (z 5 godzinek T_T)"

Sorry, ale natknalem juz sie na zbyt wielu ludzi, ktorzy walili tego typu podteksty, nie musisz pisac wprost, ze sciagasz/sciagnales/masz pirata, zeby druga osoba zrozumiala o co ci chodzi.
Akurat nie jestem z tych co staraja się być modni, fajni czy wyluzowani więc nie po to o tym pisałem...

Fajnie, ale po co komu to mowisz? Kolejna nic nie wnoszaca informacja.
.. Walisz gadkę o tym jak to piractwo itp itd a sam jedziesz na tym samym..
Ciekawe, gdzie ja tak napisalem, ale mniejsza o to. Jak go zdobylem/zdobylismy jest oczywiste i wiekszosc osob 'stad' ma go w ten sposob, ale tu sie prowadzi dyskusje na temat filmu, a nie tego, jak go zdobyles. Po prostu jestem uczulony na tego typu podteksty.
Podejscie mam takie, że jak ejst możliwość, to daje zarobić dobrym filmom i wydawcom...
... sciagajac pirata :D:D
Ale jeżeli tak bardo ci na tym zależy - To tak! Jestem podły bo w końcu nie skłamałem i nie napsiałem, ze porysowała mi się oryginalna płyta..
Najlepiej by bylo gdybys nic nie napisal, ale musiales wtrynic swoją arcyciekawą informacje o straceniu przez Ciebie AC ;).
No i że napisałem o tym transferze... (I to nie ejst szpan, tylko normalna konfiguracja.. 5 godzin na 256 wystarczy, a to juz prawie archaiczne łącze -_-)
Haha, no dobra, wyjasnie Ci, choc wiele chyba i tak z tej rozmowy nie zrozumiales:
Chodzilo mi o to po co w ogole zamieszczales informacje o czyms, co kompletnie jest z wątkiem nie zwiazane, a nie o to, ze masz dobre lacze czy cokolwiek.
Coś jeszcze?
tia, tak na podsumowanie:
o... Właściwie na tle twojej osoby to i szerlokiem można mnie nazwać.
Watson byl uwazany za madrzejszego niz szerlok, sciagnij sobie moze cos o tym :D.
Ostatnio zmieniony czw 29 wrz, 2005 14:20 przez Myr, łącznie zmieniany 1 raz.
Awatar użytkownika
Dante
Cactuar
Cactuar
Posty: 433
Rejestracja: wt 25 maja, 2004 20:17
Lokalizacja: Gdynia

Post autor: Dante »

Coś jeszcze?
Nom, następnym razem fajnie by było zachować to dla siebie.
mnie też .. i dlatego niespodoba mi się raczej tłumaczenie Amerykańskie.. chociaż .. kto wie
Jak usłyszałem japoński odnośnik głosu Solid Snake'a to dostałem nudności. Dobrze że nie trafił w moje rece lok w tejże wersji językowej...

Kod: Zaznacz cały

Jedyną żeczą która wkóżyła mnie w tej scence to napis 498 lat wcześniej na jej końcu
A co w tym takiego denerwującego ^^
"Beneath this mask there is more then a flesh... beneath this mask there is an idea... and ideas are bulletproof!"

V.
Myr

Post autor: Myr »

Dante cos za czesto 'mijamy' sie postami ^^.
A LoK jest stworzony przez amerykancow, troche zly przyklad dalem, ale fakt faktem, ze glosy dobrali arcydobrze :D.
A co w tym takiego denerwującego ^^
w sumie tez nie wiem ;).
Co do tego dubbingu... jesli przyloza sie do tego ludzie ktorym zalezy na zrobieniu dobrego podkladu to bedzie dobry, jesli nie to coz... pozyjemy zobaczymy.
Awatar użytkownika
Dante
Cactuar
Cactuar
Posty: 433
Rejestracja: wt 25 maja, 2004 20:17
Lokalizacja: Gdynia

Post autor: Dante »

A LoK jest stworzony przez amerykancow
yo wiem, tylko coś mi się nie wydaje zeby w japonii grali po amerykańsku ;)
Dante cos za czesto 'mijamy' sie postami ^^.
heh też to zauważyłem
"Beneath this mask there is more then a flesh... beneath this mask there is an idea... and ideas are bulletproof!"

V.
shinigami

Post autor: shinigami »

"Tak.. Jest mi z tego powodu bardzo przykro bo będę ją musiał 'zdobywać' od nowa (z 5 godzinek T_T)"

Hmm... Jak by nie patrzeć.. Zamieszczanie takiej informacji było bardziej sensowne niż przypieprzanie sie do nej rpzez ciebie.. W końću jezeli ejsteś taki praworządny, to mogłeś mi to posłąć na PW...

"Sorry, ale natknalem juz sie na zbyt wielu ludzi, ktorzy walili tego typu podteksty, nie musisz pisac wprost, ze sciagasz/sciagnales/masz pirata, zeby druga osoba zrozumiala o co ci chodzi."

Dobra.. To albo ja jestem za głupi na to zdanie albo ty powinieneś rpzeczytać je jeszcze raz... To nie musze, ale to jest źle... Hmm.. Tak czy inaczej - Wiem co miałeś na myśli i mogę poweidzeić tyle - to że natknąłeś się na takich ludzi to twój problem, nie mój...

Akurat nie jestem z tych co staraja się być modni, fajni czy wyluzowani więc nie po to o tym pisałem...

"Fajnie, ale po co komu to mowisz? Kolejna nic nie wnoszaca informacja."

^
A to napisałem dla tego, że wcześniej wyskoczyłeś z tektem typu "Nie wiedziałęm, ze piractwo kogoś kręci" (Coś w ten deseń) Teraz już wiesz po co to było?

".. Walisz gadkę o tym jak to piractwo itp itd a sam jedziesz na tym samym.. Ciekawe, gdzie ja tak napisalem, ale mniejsza o to. Jak go zdobylem/zdobylismy jest oczywiste i wiekszosc osob 'stad' ma go w ten sposob, ale tu sie prowadzi dyskusje na temat filmu, a nie tego, jak go zdobyles. Po prostu jestem uczulony na tego typu podteksty."

To nie był podtekst... Przynajmniej nic co by się zgadzało ze słownikową definicją tego słowa... Chciałem się pdozielić tym, ze przez przypadek straciłem FF AC... Nie wiem co w tym było takiego nadzwyczajnego a nawet jeżeli ci się nie podobało, to nie oznacza że masz prawo sie od tak do tego przypieprzać... Forum na tym polega, że ludzie na nim psizą różne rzeczy a nawet w waszym regulaminie (który swoją drogą przydałoby się poprawić) jest wzmianka o tym ze offtop w niewielkim stopniu jest dozwolony...

"Podejscie mam takie, że jak ejst możliwość, to daje zarobić dobrym filmom i wydawcom... ściagajac pirata"

Nio cóż... Boki zrywać... Przewodnośc - 1,3 ... Śmiem twierdzić, że mam więcej oryginalnych płyt w domu niż ty, więc mozesz sobie darować takie teksty (Ale ty mi zaraz napsizesz, ze teraź się chwalę zasobem płyt.... Uprzedzajac wypadki - Po prostu kupuję każdy oryginał który jest wg mnie wart obejrzenia...)


"Najlepiej by bylo gdybys nic nie napisal, ale musiales wtrynic swoją arcyciekawą informacje o straceniu przez Ciebie AC ;)."

Nie musiałem, ale chciałem.. Miałem do tego pełne prawo... A ty musiałeś wtrącać swoje 3 grosze?

"Haha, no dobra, wyjasnie Ci, choc wiele chyba i tak z tej rozmowy nie zrozumiales:
Chodzilo mi o to po co w ogole zamieszczales informacje o czyms, co kompletnie jest z wątkiem nie zwiazane, a nie o to, ze masz dobre lacze czy cokolwiek."

Hmm... A mi się wydaje że teraz po prostu starasz się odwrócić kota ogonem, ale niech ci bedzie...

"Właściwie na tle twojej osoby to i szerlokiem można mnie nazwać.

Watson byl uwazany za madrzejszego niz szerlok, sciagnij sobie moze cos o tym"

Hmm... No cóż... Mało mnie to obchodzi.. A o rzeczach które mnie nie interesują nie czytam... Mówiłem już ot ej drobiazgowości, nie?

Widzisz.. Różnica polega na tym, że ja bronię swoich racji, a ty starasz się na siłę przyczepić... Jak chcesz się trochę odstresować, to włącz sobie dooma... Jak chcesz się ze mną jeszcze trochę pokłucić, to nei zaśmiecaj tematu (bo teraz to własnie robisz)... W koncu po coś jest to PW... Swoją drogą - miło witacie tutaj nowych...
Awatar użytkownika
Boni
Dark Flan
Dark Flan
Posty: 2376
Rejestracja: sob 20 wrz, 2003 21:08
Lokalizacja: Z róży.
Kontakt:

Post autor: Boni »

shinigami pisze:Swoją drogą - miło witacie tutaj nowych...
Nie czytałem tych Waszych wypowiedzi bo po co, ale to przykuło moją uwagę. Faktycznie osoby, które np. Kryptę mają za pierwsze forum, które o niczym zbytnio nie wiedzą, często od razu są zmieszane z błotem bo regulamin to tamto. Nom, faktycznie to jest przegięcie. :roll:

[ Dodano: Czw 29 Wrz, 2005 ]
Ps. Ja tylko mówię: "Do kosza z tym". XD
glamorous vamp
shinigami

Post autor: shinigami »

Boni pisze:
shinigami pisze:Swoją drogą - miło witacie tutaj nowych...
Nie czytałem tych Waszych wypowiedzi bo po co, ale to przykuło moją uwagę. Faktycznie osoby, które np. Kryptę mają za pierwsze forum, które o niczym zbytnio nie wiedzą, często od razu są zmieszane z błotem bo regulamin to tamto. Nom, faktycznie to jest przegięcie. :roll:

[ Dodano: Czw 29 Wrz, 2005 ]
Ps. Ja tylko mówię: "Do kosza z tym". XD
To nie jest moje pierwsze forum... Było ich już pare ale od zawsze czytam regulamin zanim zaczne pisać psoty... Tu też tak było wiec nie chodzi mi o to... Miałem na myśli nastawienie (na dobry poczatek)...
aaaxxx

Post autor: aaaxxx »

Wracajac do Kadaja...
Imho genijalna postac xD
Zauwazyliscie z jaka gracja sie porusza ?
...
Te jego subtelne ruchy *_*

Kod: Zaznacz cały

Chociazby w scenie w 'Forgotten Capital' gdy daje dzieciom znak aby zeskoczyly z drzew lub gdy przeskakuje nad motorem Clouda...
BOSKIE *_*
Ostatnio zmieniony czw 29 wrz, 2005 16:13 przez aaaxxx, łącznie zmieniany 4 razy.
ODPOWIEDZ

Wróć do „Final Fantasy VII”