chyba sie z tobą niezgadzam.... japoński to według mnie najlepszy i najładniejszy jezyk, angielski (a raczej amerykański) jest taki hamski i nie pasuje do klimatu japońskich filmów czy FF, a wogóle square jest głównie japońską firmą i jak by ccieli to by mogli olać reszte świata i wydawać gry tylko w japoni i co ty na to?. Ja chce film w wersji jap z angielskimi napisami
Poza tym japoński jest bardzo miękkim językiem - sylaby są wymawiane delikatnie, język jest "płynny", zupełne przeciwieństwo do typowego amerykańskiego "FXXK".
"Mój świat się składa ze mnie,
Bo żyję tutaj sam
To moje przeznaczenie
Tu tylko ja i tylko ja"
(IRA - Wyspa ego)
Ja tez nie przepadam za japonskimi wersjami chociaz jezyk mi sie podoba.Co do niemcow to Mastek masz racje przerypane - "Ich bin Colud..." buhabuhabuahabhaaahaha co za jezyk :D
No jeśli by dawał Cloudowi głos gość ten co w KH to moze być.. świetnie oddał jego tajemniczość i ten bishonenowo mangowy klimat :D a nie jakiś tam amerykański madafaka...
Co do X to raczej wzieli to na podobieństwo jak widziałem trailer z jap wersji X-2 to same głosy Rikku i Yuny był takie same jak w X pal tylko że po japońsku mówili, czyli wybiera jataki subbing żeby tylko było podobne
hehehe dzisiaj ogladalem 40 mb traileer chociasz sie nie oplacalo bo jest tylko 30 sekund wiecej i tak na poczatku traileru widac jakies niebieskie macki kture ida do budynku ;] jakiegos i go zaczynaja opanowywac a puzniej jest normalnie 2 years letter
tylko ze zakonczenie jest inne pisze jszcze come sun summer 2004
P.S. aha ta reklama była nakrecona w jakimś centrum handlowym gostek kamera nakrecił
Opcja EDIT!!! ILE RAZY MAMY JESZCZE POWTARZAĆ, ŻE MOŻNA SWOJE POSTY POPRAWIAĆ I DOPISYWAĆ. Zamiast tego musiałeś zrobić kolejny post...... Już mam ochote kogoś zatłuc.