Strona 44 z 125

: czw 19 sie, 2004 20:20
autor: Finalblade
FF:AC zostanie wydane w Polsce napewno jeśli będzie kasowy.Jeśli nie to i tak se szanse.A jeśli niezostanie wydany ,no to cóż zostaje sprzedaż wysyłkowa albo wujek/ciotka w ameryce:)

: czw 19 sie, 2004 20:55
autor: Spewak
Nie ja mysle ze FF - AC pojawi sie we wszystkich kinach i w mniejszych i wiekszych miejscowosciach!! Cala reszta zalezy od tego czy beda chodzic na to ludzie jesli tak to na pewno doczekamy sie pieknego wydania DVD ale tez pewnie kolejnych czesci tego pokroju!!

: czw 19 sie, 2004 21:26
autor: sziakgo
ja tam czekam na premiere w usa, bo nie lubie japonskiego w filmach nawet w finalu bym chyba tego nie zniosl chociaz czego sie nie robi

: czw 19 sie, 2004 21:51
autor: Preacher
Sziakgo .. no co ty .. ja tam chce wersje japońską z angielskimi napisami .. innej nawet nie mam zamiaru brać do ręki :twisted:

[ Dodano: Czw 19 Sie, 2004 ]
no ewentualnie mogą być napsiy po polsku .. ale MUSZĄ mówić po japońsku!

: czw 19 sie, 2004 21:57
autor: Spewak
Ta jasne juz to widze ze nie wezmiesz tego do reki!! Nawet na wersje z dubbingiem bys poszedl!! :P

: czw 19 sie, 2004 22:05
autor: Dante
Dajcie spokuj, japońskie głosy, to śmierdzi trochę anime. Amerykanie bardzo trafnie potrafią podłożyć głosy (np.MGS, Solid Snake dużo lepiej prezentuje się jako amerykanin)

: czw 19 sie, 2004 22:06
autor: Preacher
Nie czepiaj sie szczegułów .. ta wypowiedź miała pokazać że bardzo mi zależy na wersji japoństkiej z jakimiś zrozumiałymi napisami
Nawet na wersje z dubbingiem bys poszedl!!
oczywiście, że bym poszedł gdyby była tylko taka .. niewazne w jakim by była języku .. nawet jeśli bym go nie rozumiał a mógłbym tylko taką wersje zobaczyć to bym to zrobił :P

: pt 20 sie, 2004 08:22
autor: Auron
Dante pisze:Dajcie spokuj, japońskie głosy, to śmierdzi trochę anime. Amerykanie bardzo trafnie potrafią podłożyć głosy (np.MGS, Solid Snake dużo lepiej prezentuje się jako amerykanin)
Masz racje, ale Advent Children to nie jest gra, to jest film. A w nim ruchy warg, mimika twarzy - wszystko jest zgrane z wymowa japonskiego jezyka. Dlatego tez wole obejrzec film w oryginale z napisami, niz z amerykanskim dubbingiem.
I mi tam nie śmierdzi, ładnie pachniewa. :wink:

: pt 20 sie, 2004 11:36
autor: Spewak
I tutaj sie zgodze z Dante tez wole obejrzec film z napisami po polsku ale z glosami po japonsku!! Bedzie to troche dziwnie brzmialo ale coz, bo widzowie sa raczej przyzwyczajeni do glosow amerykanskich lektoro ale mysle ze bedzie mozna sprobowac w koncu film nic na tym nie straci!!

: pt 20 sie, 2004 18:26
autor: Bardock
bardzo przepraszam moze cos zle zrozumialem ale dziwnie bedzie brzmialo z japonskimi glosami??? przeca to japonski film... ale jak kto tam woli ja np uwielbiam japonski i moglbym wszystko po japonsku ogladac z napisami angielskimi czy tez polskimi

: pt 20 sie, 2004 19:24
autor: Dante
Nie żebym chcial kogoś obrazić, ale raczej nie przepadam za anime. I nie szczególne wrażenie wywiera na mnie jezyk japoński. Głosy męskie jeszcze jakoś przejdą, ale jak się słucha kobiecych dialogów to można cholery dostać. Szczerze mówiąc do tego stopnia mi to przeszkadza że aż staje się z czasem denerwujące. Wiadomo że jeśli Final ukaże się nie w innej wersji niż tej oryginalnej, albo po prostu taka pierwsza znajdzie się w moim posiadaniu to nie będę się wachał przed obejrzeniem całości, jednak o wiele bardziej chcialbym zobaczyć całość w wersji amerykańskiej. A niezgodność ruchów warg z tekstem jaki będzie się pojawiał nie stanowi przecież takiego znowu strasznego problemu. Przeciez prawie w każdej grze wyglada to w ten sposób ;) a z resztą tyle filmów już się obejrzało z amerykańskim dubbingiem i nie moge powiedzieć żeby było to coś nie do zniesienia - a w tym przypadku przeciez o finalu rozmawiamy więc wogóle już nie ma sprawy 8)

: sob 21 sie, 2004 11:32
autor: Boni
ale jak się słucha kobiecych dialogów to można cholery dostać.
ja lubie kobiece i zawsze z nich gnije :lol: piiiipiiiioioioiooooiii
a szczególny miałem ubaw jak oglądałem Ringu2 i tam jak jakąś gościówe samochód rozjechal a tam dzieciak stoi i jakiś głos słyszy: jojciii jocciiiiIIIIuiuIIIIOIjhi...
te ii jakby takiego zatwardzenia dostała że jej oczami i uszami już wyłaziło wszystko...
jojiiiciiiiiiiii...jocIIIIIIIiiiIiIii.... :lol:
a męskie są nieco dennawe a szczególnie te ich głosowe reakcje : "OCHH" AGHHH" HOHGF" GHGHGHGAAK i takie inne (taka reakcja jest na przykład w Kill Bill jak O'ren'Ishii(uwielbiam ją :) ) wyciąga miecz na zebraniu do jakiegoś japońca po tym jak drugiemu wcześniej ucieła głowę(z lekką nutką fontanny krwi :wink: )

: sob 21 sie, 2004 15:23
autor: Dante
piiiipiiiioioioiooooiii
A ja się tyle czasu zastanawiałem jak to zobrazować, normalnie człowieku mistrzostwo świata :D

mam od razu pytanko, skoro już posta piszę. Ktoś z was oglądał trailera z amerykańskim głosem w tle?(wszyscy) Zatem czy ktoś może mi wytłumaczyć co oznacza "geostigma"(tak mi się wydaje)? Słowo to pada podczas scenki w której naczym oczom ukazuje się Vincent z jakąś dziewczynką (chyba nie Marlene) a zaraz po nim jest mowa o Jenovie i "zjednoczeniu".

: sob 21 sie, 2004 16:22
autor: Preacher
powiem ci, że też się długo nad tym zastanawiałem i może oznacza to właśnie Jenova reunion tyle że po japońsku, albo coś zblizonego do tego .. ale nawet w 50% nie jestem pewien tego .. ot taka wolna myśl .. może ma ktos jakąś inną propozycje?

: sob 21 sie, 2004 17:03
autor: Bardock
Stigma - limit Sepha

Geostigma - nowy ulepszony limit Sepha? :lol:

zobaczysz film to bedziesz wiedzial co to jest...