Gveir pisze:co prawda jest bardzo znany po czesku i u ruskich, ale tak ogólenie to przydałoby się trochę mu promocji
Chyba z półtora roku temu usiadłam sobie w Święta i zaczęłam tłumaczyć jedno z moich ulubionych opowiadań (rhomantyczny 'Okruch Lodu', a jak ^^) na angielski.

Wrażenia niezapomniane, w końcu się poddałam.

Ja wiem, że jestem jeszcze cienka, ale konia z rzędem temu, kto umiejętnie odtworzy wszystkie słowiańskie niuanse ('starosta', 'chybaście się blekotu napili?', ulubione przekleństwo Geralta, etc ^^) i przede wszystkim, nie niszcząc oryginału, sensownie zachowa/zmieni (O.o) składnię (!), która
w ogóle nie pasuje do tej używanej na Wyspach. _^_
PS: Ruskie rysują ładne fanarty do 'Wiedźmina'. :D Do tego są w Rosji fani, który komponują do sagi piosenki - i nawet niegłupio to wychodzi. Polecam przeczesać ruskiego Google'a. :D
A coby zbytniego off-topu nie robić: Anna Gavalda, 'Po prostu razem' - bardzo krzepiąca, fajnie napisana i (co najważniejsze) wciągająca książka. O ludziach, którzy nie mogą się odnaleźć w życiu, a konkretnie we współczesnym Paryżu. Normalnie nie znoszę książek osadzonych gdzieś we Francji, ale czwórka bohaterów była tak charyzmatyczna, a 'love story' tak zgrabnie wepchnięta w całość, że nie mogłam się oderwać.