
Tłumaczenia Final Fantasy
Moderator: Moderatorzy
Ciężko powiedzieć czy spolszczenia są dobrym rozwiązaniem. Pomijając już lenistwo i system nauczania (Hi Sephiria :D ) na pewno wszędzie znajdą się "ułomki" językowe i nauka (szczególnie w polskich szkołach) niewiele pomoże. Tłumaczenie owszem psuje odbiór gry równocześnie go podnosząc. Zasada jest prosta - niech tłumaczenia powstają, a kto jest na tyle cienki z języka niech po takowe sięgnie. <Ja tam anglika studiuje wiec łatwo mi mówic
>

Jeśli nie znasz angielskiego to mimo wszystko sobie nie pograsz - z polskimi napisami czy bez. Podpisy robione przez fanów nie są profesjonalne, a mogą oni źle zinterpretować tekst. I wtedy nici z grania. I do tego autorzy mają tendencję do dodawania "bonusów" od siebie -_-' (spotkałam się z takim przypadkiem) i nie przetłumaczają tekstu...
Cóż, po prostu przestrzegam, sama gram po angielsku i jest dobrze. Najlepsza nauka, to chyba finale mnie najwięcej języka nauczyły... - ucząc bawią, a bawiąc uczą
Cóż, po prostu przestrzegam, sama gram po angielsku i jest dobrze. Najlepsza nauka, to chyba finale mnie najwięcej języka nauczyły... - ucząc bawią, a bawiąc uczą

Też się spotkałem z takim przypadkiem(ami) i wiem doskonale, jak bardzo to jest wkurzające. Dlatego robię wszystko, by gra była spolszczona poprawnie i w dobrym stylu. O to nie macie się co martwić. Co do samych bonusów - jak czegoś nie wiem, ciężko mi zrozumieć kontekst, to nie piszę byle czego, tylko szukam, sprawdzam i dopóki się nie dowiem - nie tłumaczę.faris pisze:Jeśli nie znasz angielskiego to mimo wszystko sobie nie pograsz - z polskimi napisami czy bez. Podpisy robione przez fanów nie są profesjonalne, a mogą oni źle zinterpretować tekst. I wtedy nici z grania. I do tego autorzy mają tendencję do dodawania "bonusów" od siebie -_-' (spotkałam się z takim przypadkiem) i nie przetłumaczają tekstu...
Cóż, po prostu przestrzegam, sama gram po angielsku i jest dobrze. Najlepsza nauka, to chyba finale mnie najwięcej języka nauczyły... - ucząc bawią, a bawiąc uczą
Oj tak - ja też się dużo języka nauczyłem grając w Finale


HeHe mój znajomy, nie znał angielskiego prawie wcale, więc wziął maszynę do pisania i cały pierwszy CD (później mu się znudziło), przepisał. Później dał swojej matce (nauczycielce angielskiego) żeby mu to wszytsko tłumaczyła. To jest dopiero hardcore :D
Bardzo chętnie bym przeczytał cóż to był za dodatek "od siebie". Pamięta ktoś jeszcze ??
Bardzo chętnie bym przeczytał cóż to był za dodatek "od siebie". Pamięta ktoś jeszcze ??

- Go Go Yubari
- Ifrit
- Posty: 4619
- Rejestracja: pn 20 gru, 2004 20:07
- Lokalizacja: Gotham