Strona 2 z 3

: wt 17 sty, 2012 14:47
autor: Tomek_n
Jak mus to mus.
Nie jest to związane z piractwem(Szczerze to nawet nie wiem jak można to wykorzystać do piractwa), chodzi tu o spolszczenie FF 7. Chcę wykorzystać spolszczeni PSX do swojego spolszczenia. Żeby potem nie było pytań to mam pozwolenie autora spolszczenia na jego wykorzystanie. Teraz wracając do tematu.
Chcę_klapsa_:D pisze: A co ja mówiłem o hieroglifach? mówiłem, że trzeba tak jak mówiłem. Niech ta osoba co dała Ci te pliki pokaże Ci taki program.
Przecież napisałem, że ta osoba poleciła mi program HexEditor, może ktoś wie jak obsłużyć ten program lub zna program jakiego trzeba użyć według użytkownika Chcę_klapsa_:D. Myślę, że wszystkie kwestie zostały wyjaśnione.

: wt 17 sty, 2012 16:49
autor: Sephiria
Tomek_n pisze:Żeby potem nie było pytań to mam pozwolenie autora spolszczenia na jego wykorzystanie
Tu nie tylko chodzi o zgodę autora na wykonanie tłumaczenia na podstawie jego tłumaczenia. Zgodnie z prawem powinieneś mieć też zgodę Square-Enix na wykonanie tłumaczenia oryginału, czyli gry.

: wt 17 sty, 2012 18:12
autor: Krip
Sephiria pisze:Tu nie tylko chodzi o zgodę autora na wykonanie tłumaczenia na podstawie jego tłumaczenia. Zgodnie z prawem powinieneś mieć też zgodę Square-Enix na wykonanie tłumaczenia oryginału, czyli gry.
No właśnie. Czyli mówiąc króko, chcesz zrobic spolszczenie bo masz zgodę innego tłumacza.

Po 1. To nie wiadomo czy ON ma zgodę S-E.
Po 2. Nawet jeśli to ON ma tą zgodę a nie Ty.

Jakby nie patrzec to jesteś piratem i sam sobie przeczysz bo mówiłeś, że chcesz "tylko i wyłącznie" czytac.

: wt 17 sty, 2012 20:10
autor: Tomek_n
Z tego co się orientuje to zabronione jest wyzyskiwane w ten sposób pieniędzy, a opublikowanie treści darmowych nie jest piractwem (Według mnie). Jeśli administracja uzna jednak, że łamie regulamin to trudno, niech zrobię co uważają za słuszne

: śr 18 sty, 2012 06:36
autor: Krip
Tu nie chodzi o wyzyskiwanie pieniędzy, to może byc darmowe lub nie ale po prostu integrujesz w grę która nie jest Twoja. To tak samo jakby ktoś Ci się włamał do mieszkania ALE by prawo złamał tylko wtedy gdy sprzeda Twoje rzeczy, tak wynika z tego co piszesz.

PS.
Tomek_n pisze:niech zrobię co uważają za słuszne
No to Ty zrobisz czy oni?

: śr 18 sty, 2012 08:15
autor: Jaco
Dzizas... Tomek, napisz do cholery że wykonujesz sobie tłumaczenie na własny użytek i tyle. Wg. prawa masz do tego prawo ;] Tutaj pewnie mało kto Ci pomoże, chyba że Norek odwiedzi forum. Jak coś pytaj ludzi ze sceny zajmującej się tłumaczeniem gier w naszym kraju (linków podawać nie będę).


Ja nie wiem, zawistni ci ludzie są czy jak.... nikt k-ff nie zamknie jak mu ktoś pomoże, a z piractwem ma to tyle wspólnego co...
Krip pisze:No to Ty zrobisz czy oni?
Krip, nie czepiaj się kolegi, zrobił literówkę. Przeczytaj sobie jego zdanie jeszcze raz i odpowiedz sobie na swoje.

--------------------------

Normalnie ja nie wiem... a tutaj macie pierwszą lepszą stronę dot. praw autorskich i tłuamczeń.

: śr 18 sty, 2012 10:33
autor: Krip
Jaco pisze:Krip napisał/a:
No to Ty zrobisz czy oni?

Krip, nie czepiaj się kolegi, zrobił literówkę. Przeczytaj sobie jego danie jeszcze raz i odpowiedz sobie na swoje.
Nie czepiam się, to mnie się zawsze o literówkę czepiają ;p

: śr 18 sty, 2012 13:34
autor: squall_black
Po co kombinować z dialogami, jeśli nie chce się ingerować w ich zapis? Nie widzę innego wyjaśnienia niż chęć zmiany tekstu.

Ocaj - masz rację, nikt tu nie pomoże. Przynajmniej nie w taki sposób, jak sobie kolega tego życzy, bo "opublikowanie treści darmowych". Oj nie, darmowe to one nie są.

Tomek, jeśli chodzi Ci stricte o treść, to po prostu sobie wygooglaj dialogi. Uwierz mi, że znajdziesz bez problemu (i to w kilku językach - tylko wybierać). I po co dobierać się do plików? :roll:

Co się zaś tyczy spolszczenia, to bez zgody S-E tego nie opublikujesz, bo to nielegalne. Kolejna kwestia: po co robić kolejne spolszczenie, skoro istnieje już takowe?

: śr 18 sty, 2012 15:01
autor: Tomek_n
Wiedzę, że muszę wyjaśnić jeszcze parę rzeczy:
1. Ja jestem tylko technikiem tłumaczenia więc nie zajmuje się sprawami organizacji.
2 squall_black Przeczytaj moje poprzednie wypowiedzi to znajdziesz wszystkie odpowiedz na swoje pytania.
Jeszcze jakieś pytania ???

: śr 18 sty, 2012 15:14
autor: Krip
tak, ja mam pytanie. Squall ma rację, po cholere nowe spolszczenie jak już jest tego nie wiadomo ile.
Tomek_n pisze:Ja jestem tylko technikiem tłumaczenia więc nie zajmuje się sprawami organizacji.
Więc jest was kilku, więc po co się zabieracie za tłumacznie jak nie macie o tym pojęcia? Jakby przynajmniej jedna osoba z waszej "grupy" miała pojęcie jak/co/gdzie to byście się dogadali a wychodzi na to, że to jakaś mega amatorska (tylko) próba zrobienia "spolszczenia". W ogóle to chyba na złą stronę trafiłeś z tym postem. Mało jest stron gdzie jest opisane jak spolszczac itp. ?

: śr 18 sty, 2012 15:18
autor: Tomek_n
Hmmm... Proszę Administracje o zamkniecie wątku. Powód jest prosty. Tworzy się sam spam. Wszystkim wielki THX za pomoc.

: śr 18 sty, 2012 15:22
autor: Krip
Admin to bez poproszenia zrobi. I powodem nie jest spam bo wszystkie posty są na temat. Poszukaj na innej stronie, to, że to strona o FF nie znaczy, że się tu spolszczeniamy zajmujemy.

: śr 18 sty, 2012 15:27
autor: Tomek_n
Odczuwam lekką nienawiść, ale trudno poszukam gdzie indziej.
Krip pisze: wychodzi na to, że to jakaś mega amatorska (tylko) próba zrobienia "spolszczenia".
Gwarantuje, że to niej tylko próba, spolszczenia powstanie. Chcesz to mogę Ci linka wysłać jak skończymy. Co ty na to ?

: śr 18 sty, 2012 15:39
autor: Jaco
Krip, Tomek_n Ci zrobił kiedyś format c:? zabił Ci babcię? napluł Ci na głowę z 3-ciego piętra? Nie wiem skąd ta wrogość względem kogoś kogo praktycznie nie znasz.

I nie wypowiadaj się proszę za całe forum, bo gdybym tylko mógł to bym mu chętnie pomógł.

Dziwne, ale od kiedy sięgam pamięcią to forum nigdy nie było jakoś specjalnie przychylne wszelakim przejawom działań na rzecz (nazwijmy to) sceny FF w Polsce. Zwłaszcza, kiedy chodzi o tłumaczenia. A propo... macie prawa autorskie do piosenek, które przetłumaczone znajdują się w serwisie? :P


Ja nie wiem... zirytowałem się normalne, a to jakoś do mnie nie przystoi :>

: śr 18 sty, 2012 15:48
autor: Go Go Yubari
Takie sprawy zostawiam Sephi. Niech ona zadecyduje co z tym zrobić. Póki co temat zamykam.

KRIP - warn. Nie wiem z jakiego powodu nagle zrobiłeś z tego tematu własną jazdę po Tomku. Wyczuwam w tym chęć pokazania jaki to jesteś 'srogi' i w ogóle. Nie masz moda i nigdy go tutaj nie będziesz miał, wiec zachowuj się jak grzeczny user i zostaw takie sprawy osobom do tego upoważnionym. Przystopuj, bo 3 warny = blokada pisania.

Poza tym... http://www.k-ff.com/phpbb2/viewtopic.php?t=5253&start=0
Tomek, serio. Nie mam pojęcia po co Ci drugi temat, a tym bardziej jakie intencje Tobą/wami kierują. Śmierdzi to na kilometr.