Tłumaczenia Final Fantasy

Tutaj piszemy o rzeczach ogólnie związanych z Final Fantasy.

Moderator: Moderatorzy

Awatar użytkownika
Sephiria
Administrator
Administrator
Posty: 2602
Rejestracja: sob 13 wrz, 2003 14:20
Lokalizacja: Poznań

Post autor: Sephiria »

Poza tym tłumaczenia FF wychodzą kiepsko, patrz przykład części SNES-owych. Dlatego, póki ja tu jestem adminem (a nie sądzę żeby to się zmieniło :D) lub któś mnie do tego nie przekona, póty spolszczeń do FF na Krypcie NIE BĘDZIE.
"Mój świat się składa ze mnie,
Bo żyję tutaj sam
To moje przeznaczenie
Tu tylko ja i tylko ja"
(IRA - Wyspa ego)
Cait Sith

Post autor: Cait Sith »

Oh sucks. But it's alright. May i know why tehy won't be available? Or it doesn't metter; u don't have to justify. :oops: Anyway (i'm tellin it to Go Go and.... someone who told me to go2school and play with my dictionaries) I know english enough well to speak with sbd but not enough to understand everythin' in that game. Anyway, because Sephi's not gonna put it on website, Imma still askin' u to gimme a link. :D

I zobaczymy jak będzie teraz :P :twisted:
Awatar użytkownika
kwazi
Redaktorzy
Redaktorzy
Posty: 2062
Rejestracja: ndz 05 cze, 2005 19:55
Lokalizacja: Bydgoszcz

Post autor: kwazi »

Cait Sith pisze:still askin' u to gimme a link. :D
Link...

>__>
Awatar użytkownika
Sephiria
Administrator
Administrator
Posty: 2602
Rejestracja: sob 13 wrz, 2003 14:20
Lokalizacja: Poznań

Post autor: Sephiria »

Kochani starczy. Pośmailiście, ale forma przerasta treść.

Editioning implemented.
"Mój świat się składa ze mnie,
Bo żyję tutaj sam
To moje przeznaczenie
Tu tylko ja i tylko ja"
(IRA - Wyspa ego)
Awatar użytkownika
Dyzio_USSJ
Kupo!
Kupo!
Posty: 162
Rejestracja: wt 22 sie, 2006 16:04
Lokalizacja: Leszno

Post autor: Dyzio_USSJ »

Sephiria pisze:Poza tym tłumaczenia FF wychodzą kiepsko, patrz przykład części SNES-owych. Dlatego, póki ja tu jestem adminem (a nie sądzę żeby to się zmieniło :D) lub któś mnie do tego nie przekona, póty spolszczeń do FF na Krypcie NIE BĘDZIE.
Dlatego, że większość tłumaczeń na SNES-a jest bardzo przestarzała (większość ma po 3-4 lata jak nie więcej), nie ma kto robić poprawek czy w ogóle nowego tłumaczenia. Wiele stronek o FF poupadało no i pokolenie które gra jeszcze w starsze FF (mówie o częściach NES i SNES ^^ żadnych konwersji na PSX, GBA i inne platformy) to ludzie któży raczej znają angielski a przedział wieku hmm 15 lat wzwyż poniżej mało kto się bierze za granie choćby w FF4 które moim zdaniem jest ładnie zrobione. Nie uważam spolszczenia FF7 za zły pomysł ot tak z ciekawości bym chętnie pograł z takim tłumaczeniem i jak to mniej więcej by wyszło. Oczywiście nazwy broni, czarów, przedmiotów po angielsku bo gdy grałem w FF5 pl na SNES i zobaczyłem nazwy przedmiotów to o zgrozo...
Awatar użytkownika
Jamal
Kupo!
Kupo!
Posty: 28
Rejestracja: pt 22 wrz, 2006 15:54
Lokalizacja: Jamajka

Post autor: Jamal »

Go Go Yubari pisze:Granie w FF7 to świetny sposób na podszkolenie się...

Cait Sith napisał/a:
i nie moglem zrozumiec wszystkich dialogow.

Od czego są słowniki :D
Zgadzam się w 100%. Grając w FF i w SH nawet troszke podszkolilem swoj angielski. A jak czegos nie wiedziałem to slownik zawsze mi pomógł. Ale jeśli chodzi o spolszczenie to nie jest to głupi pomysł. Grałem w FF ze "sto razy" a ostatnio grałem ze spolszczeniem w 7 i 9 na emu i nawet grało sie przyjemnie :D
ކ‡ˆ„ÚÝ.= +,ô˙řööůűú÷óůý%
szw75

Post autor: szw75 »

Popieram Jamala.Ja też dzięki FF nauczylem sie angielskiego. :grin:
giby

Post autor: giby »

A czy jest jakiś patche zmieniający wersję włoską na angielską ?
Awatar użytkownika
kwazi
Redaktorzy
Redaktorzy
Posty: 2062
Rejestracja: ndz 05 cze, 2005 19:55
Lokalizacja: Bydgoszcz

Post autor: kwazi »

giby pisze:A czy jest jakiś patche zmieniający wersję włoską na angielską ?
Nie ma.
Colly
Kupo!
Kupo!
Posty: 16
Rejestracja: pt 05 sty, 2007 16:20
Lokalizacja: Kraków
Kontakt:

Post autor: Colly »

kwazi pisze:
giby pisze:A czy jest jakiś patche zmieniający wersję włoską na angielską ?
Nie ma.
Jeśli pytasz o FF8, to oczywiście, że jest. Jak bardzo chcesz, to skontaktuj się ze mną mailowo, a Ci go wyślę. :)
logatus
Kupo!
Kupo!
Posty: 20
Rejestracja: ndz 29 cze, 2008 17:28
Lokalizacja: z Otchłani

Post autor: logatus »

Czy ktoś ma spolszczenie do Final fantasy 8.Słyszałem że jest ale nie mogę go znaleść .
Awatar użytkownika
Haichi
Cactuar
Cactuar
Posty: 324
Rejestracja: pt 26 maja, 2006 15:06
Lokalizacja: Irlandia
Kontakt:

Post autor: Haichi »

Czy ja mam deja vu, czy ty ponownie zakładasz temat o tym samym? Wydaje mi się , że nikt ci nic więcej nie powie niż zostało powiedziane ...

http://www.k-ff.com/phpbb2/viewtopic.ph ... ht=#201207
logatus
Kupo!
Kupo!
Posty: 20
Rejestracja: ndz 29 cze, 2008 17:28
Lokalizacja: z Otchłani

Post autor: logatus »

Dziwne do 9 jest a do 8 nie ma .A słyszałem że już ktoś grał w 8 po polsku.No cóż ,i dobrze że ta gra jest bardzo liniowa .To dzięki temu można ją przejść nawet po angielsku.
Awatar użytkownika
Arxel
Kupo!
Kupo!
Posty: 109
Rejestracja: wt 17 cze, 2008 19:20
Lokalizacja: Warszawa

Post autor: Arxel »

logatus pisze:Dziwne do 9 jest a do 8 nie ma .A słyszałem że już ktoś grał w 8 po polsku.No cóż ,i dobrze że ta gra jest bardzo liniowa .To dzięki temu można ją przejść nawet po angielsku.
No cóż, nie tylko dzięki temu. Można też znać język angielski (nawet wypadałoby :))
Awatar użytkownika
Norek
Kupo!
Kupo!
Posty: 19
Rejestracja: ndz 06 kwie, 2008 13:31
Lokalizacja: Kielce
Kontakt:

Post autor: Norek »

To że jest spolszczenie do dziewiątki nie znaczy że musi być też do ósemki.
To wszystko są amatorskie projekty za które ludzie raczej kasy nie dostają, więc pojawienie się takowego spolszczenia to kwestia chęci kogokolwiek, kto ma czas i zdolności aby się tym zająć.
Poza tym, spolszczenie FF8 na PC jest powoli na ukończeniu, z tego co się orientuję, więc cierpliwości.
Pozdrawiam!
ODPOWIEDZ

Wróć do „Ogólnie Final Fantasy”