1000 no Kotoba

 

wersja japońska

Kimi no kotoba wa 
Yume no yasashisa ka na?
Uso o zenbu ooikakushiteru
Zurui yo ne

Tabi tatsu kimi ni
Tsumetai senaka misete
Kiite ita yo–hitori tatakau no?
Zurui yo ne

"Kaette kuru kara"
Oikoshite yuku kimi no koe
Ijihatte, tsuyoi furi
Toki o modoshite: sakeba yokatta?
Ikanaide to namida koboshitara?
Ima wa dekiru, donna koto mo

Ienakatta, sen no kotoba o
Harukana kimi no senaka ni okuru yo
Tsubasa ni kaete

Ienakatta, sen no kotoba o
Kizu tsuita kimi no senaka ni yorisoi
Dakishimeru

Yume no tsuzuki wa kimi o omoinagara
Ano hi no koto wasureta furi shite
Zurui yo ne

"Tegami o kaku kara"
Shisen sorashita kimi no koe
Ijihatte, tsuyoi furi
Toki o modoshite: okoreba yokatta?
Matenai yo to kata o otoshitara?
Ima wa dekiru, donna koto mo

Kikoeteru, sen no kotoba o?
Mienai kimi no senaka ni okuru yo
Tsubasa ni kaete

Kikoeteru, sen no kotoba o?
Tsukareta kimi no senaka ni yorisoi
Dakishimeru

Ienakatta, sen no kotoba o
La la la la…
Kimi no senaka ni okuru yo
Tsubasa ni kaete

Kikoeteru, sen no kotoba o?
La la la la…
Kimi no senaka ni yorisoi
La la la la la….

script type=

wersja angielska – tłumaczenie Nora Heath

Your words–
The kindness of a dream?
Covering up all the lies
How unfair

You’re leaving on your journey
Coldly you turn your back on me
I heard–you’re fighting alone?
How unfair

"I’ll be back"
Your voice, passing me by
Being stubborn, pretending to be strong
Turn back time: should I have screamed?
Let loose the tears with a "Don’t go"?
Now I can do anything

I couldn’t say those thousand words
I’ll send them toward your far-away back
Turn them into wings

I couldn’t say those thousand words
I draw close to your wounded back
And hold you

The dream continues as I think of you
Pretending to have forgotten about that day
How unfair

"I’ll write"
Your voice, eyes averted
Being stubborn, pretending to be strong
Turn back time: should I have gotten angry?
Shrugged my shoulders with a "I can’t wait"?
Now I can do anything

Can you hear them, those thousand words?
I’ll send them toward your unseen back
Turn them into wings

Can you hear them, those thousand words?
I draw close to your exhausted back
And hold you

I couldn’t say those thousand words
La la la la…
I’ll send them toward your back
Turn them into wings

Can you hear them, those thousand words?
La la la la…
I draw close to your back
La la la la la….